CONVENZIONE DI VIENNA SULLE RELAZIONI DIPLOMATICHE 1961 PDF

Le sostanze psicotrope sono attualmente classificate dalla Convenzione di Vienna art. Psychotropic substances are today classified by the Vienna Convention art. Come designato dalla Convenzione di Vienna sulle relazioni diplomatiche Articolo 26 della Convenzione di Vienna. Article 26 of the Vienna Convention. The Vienna Convention would not be breached.

Author:Kagrel Moshicage
Country:Ghana
Language:English (Spanish)
Genre:Education
Published (Last):8 December 2005
Pages:198
PDF File Size:12.95 Mb
ePub File Size:16.6 Mb
ISBN:118-5-53315-316-8
Downloads:33628
Price:Free* [*Free Regsitration Required]
Uploader:Moran



In questo caso, le disposizioni della presente Convenzione sono applicabili. Durante la sua gestione, le disposizioni della presente Convenzione gli sono applicabili non altrimenti che al capo del posto consolare del quale si tratta. I gerenti interinali prendono posto dopo tutti i capi di posti consolari. I funzionari consolari avranno, di regola, la cittadinanza dello Stato di invio. Sezione II Fine delle funzioni consolari Art.

In caso di rottura delle relazioni consolari tra due Stati: a. In oltre, a. Esso deve parimente, se occorre, aiutare il posto consolare a ottenere delle abitazioni convenienti per i membri dello stesso. Le stanze consolari sono inviolabili nella misura prevista nel presente articolo. Le somme riscosse a titolo di diritti e tasse di cui al paragrafo 1 del presente articolo e le relative ricevute sono esenti da ogni imposta e tassa dello Stato di residenza. Obbligo di rispondere come testimonio 1.

Gli impiegati consolari e i membri del personale di servizio non devono negare di rispondere come testimoni, eccettuato il caso indicato nel paragrafo 3 del presente articolo. La rinuncia deve sempre essere espressa, con riserva delle disposizioni del paragrafo 3 del presente articolo, ed essere comunicata in scritto allo Stato di residenza. I membri del personale privato dei funzionari consolari e impiegati consolari, che non esercitano alcuna occupazione di natura lucrativa nello Stato di residenza, sono esenti dagli obblighi di cui al paragrafo 1 del presente articolo.

I funzionari consolari, gli impiegati consolari e i membri della loro famiglia viventi nella loro comunione domestica sono esenti da ogni imposta e tassa, personali o reali, nazionali regionali e comunali, eccettuati: a. I membri del personale di servizio sono esenti dalle imposte e dalle tasse sulle mercedi che ricevono per i loro servizi. Gli impiegati consolari godono dei privilegi e delle esenzioni previste nel paragrafo 1 del presente articolo per gli oggetti importati in occasione del loro primo impianto.

In condizioni simili a quelle previste nel paragrafo 1 del presente articolo, gli Stati terzi non devono intralciare il passaggio, sul loro territorio, dei membri del posto consolare e dei membri della loro famiglia viventi nella loro comunione domestica.

Esse hanno parimente il dovere di non immischiarsi negli affari interni di questo Stato. In questo caso, tali uffici non sono considerati, ai fini della presente Convenzione, come facenti parte delle stanze consolari.

Capo III Ordinamento applicabile ai funzionari consolari onorari e ai posti consolari da essi diretti Art. Capo IV Disposizioni generali Art. Per altro, non saranno considerati discriminatori: a. Le disposizioni della presente Convenzione non toccano gli altri accordi internazionali in vigore nei rapporti tra gli Stati che vi partecipano. Capo V Disposizioni finali Art. Fatto a Vienna, il ventiquattro aprile milienovecentosessantatre. Ceca Rep. Riserve e dichiarazioni Arabia Saudita 1.

La trasmissione di atti giudiziari ed extra giudiziari si limita alle questioni civili e commerciali, salvo in caso di accordo particolare.

EN 20594-1 PDF

Traduzione di "Convenzione di Vienna" in inglese

I locali della missione non possono effettuare una ricerca, requisizione, sequestro o simili. Inviolabile e deve essere uffici postali, e altri rapporti con il loro stato. Il principale strumento contrattuale — la Convenzione di Vienna del sulle relazioni diplomatiche. Vienna per due volte ha ospitato i rappresentanti dei paesi. La Federazione russa ha partecipato alle due convenzioni di Vienna.

DARK TIDE THE GREAT BOSTON MOLASSES FLOOD OF 1919 PDF

Convenzione di Vienna del 24 aprile 1963 sulle relazioni ...

.

Related Articles